À propos de Google Trad, le traducteur en ligne de Google


Vous avez besoin de traduire par écrit une langue que vous ne connaissez pas ? Alors Google Translate (Gg Trad ou G trad en abrégé) pourrait être la solution pour vous et des centaines de millions d’utilisateurs ! Nous vous présentons cet outil de traduction automatique qui a subi de nombreuses évolutions au fil des années.

C’est maintenant presque un outil indispensable si vous souhaitez traduire rapidement du texte sur Internet. très facile d’accès d’un moteur de recherche bien connu, sauf qu’il est Efficace et intuitif, Google Traduction C’est un allié indispensable pour de nombreux internautes. Mais comment ça fonctionne? A quoi sert-il réellement ? Aperçu.

Google Traduction, qu’est-ce que c’est ?

Initialement, Google a défini traducteur GoogleUn outil très basique qui vous permet de traduire l’anglais vers votre langue maternelle à partir des fichiers de sa base de données. En 2015, le service traduisait déjà environ 100 milliards de mots par jour !

Cependant, peu ou pas de considération est accordée à la syntaxe ou au contexte. Si l’outil est progressivement amélioré, La vraie révolution est là en 2016Cette année-là, Google déploie un système nerveux basé sur apprentissage automatique, il parvient à traduire des phrases plus complexes.En fait, le système parvient maintenant à contextualiser le texte être traduit, donc mieux coller au sens de la phrase originale.En revanche, dans le langage qui lui convient, Google Trad intègre Double traduction (version masculine et féminine).

Dans ce cas précis, l’outil affiche le message suivant : « La traduction tient compte du genre grammatical »Dans tous les cas, les services de la société Mountain View ont l’avantage de vous permettre de traduire des extraits ou des pages web complètes que vous copiez et collez.À ce jour, il continue de se développer Utilisateurs impliqués dans la réponse aux tests de traduction dans leur langue maternelle (ou Essentiellement : nous avons l’intuition grammaticale).

Cette dimension collaborative est d’autant plus importante que les utilisateurs sont autorisés à participer à l’amélioration de l’outil.Bonne nouvelle pour les YouTubers qui savent traduction automatique proposé sous certaines vidéos De la même technologie que Google TranslatePar conséquent, le public est également invité à soumettre ses propres suggestions de traduction afin d’améliorer sans cesse la qualité du contenu.

Plusieurs options sont disponibles. Vous pouvez accéder à un site ou une application dédiée (iOS et Android). Copiez et collez votre mot ou extrait et Google détectera automatiquement la langue d’origine (Remarque : pour les mots simples, il faut parfois le préciser). Sélectionnez ensuite la langue cible. Au bout d’un moment, la traduction est sortie.Et pour un un moten mode dictionnairevous obtiendrez une série de synonymes traduction littérale Vous permet de choisir en fonction du contexte. Vous pouvez également coller l’URL du site Web pour accéder à la traduction.

D’autre part, notez que Votre navigateur (Chrome, Firefox, etc.) intègre ou peut intégrer Google Traduction depuis plus de 10 ans. donc, C’est 20 milliards de pages traduit une fois par mois, Selon Sundar Pichai, PDG actuel de Google. Dans ce cas, nous vous conseillons régulièrement de changer la langue des pages Web étrangères. Ce dernier s’affiche alors dans votre langue la plus courante.

A Voir  Comment avoir un iPhone X toute l'année pour le Black Friday ?

De plus, l’interface vous offre un petit votre historique de recherche, au cas où un mot vous manquerait une deuxième fois, ou si vous n’arrivez pas à le récupérer. Pour l’ouvrir, cliquez simplement sur le bouton dans le coin inférieur gauche.vous pouvez également voir Il y a une icône sous la forme d’un petit microphone, juste à gauche du haut-parleur dans la première fenêtre.il est utilisé pour Traduisez à partir de votre voix (Attention à votre accent !).

Facile à partager, enregistrer, télécharger

En fin de compte, vous avez trois options. La première consiste à télécharger les résultats de la requête dans différents formats (.doc, .docx, .odf, .pdf, .ppt, .pptx, .ps, .rtf, .txt, .xls ou .xlsx).Alors sur https://translate.google.fr/?hl=fr vous pouvez Sélectionnez l’onglet Documents pour importer des fichiers à traduireLa seconde est Partager des extraits traduits par e-mail ou TwitterEnfin, l’outil offre la possibilité de sauvegarder les traductions en cliquant sur la petite étoile au milieu.

Beaucoup de langues disponibles

La diversité linguistique est bien sûr le principal avantage de Gg Trad. Actuellement, Pas moins de 109 langues sont déjà disponibles via l’outil Google TraductionDe plus, 9 autres langues non supportées actuellement sont en cours de validation, comme le tibétain, le wolof et le guarani. L’objectif de Google, bien sûr, est de fournir des outils aussi généraux que possible.

Cependant, le logiciel n’est pas disponible pour toutes les langues. efficace, Gg Trad est plus subtil lorsqu’il s’agit d’anglais, car il a pratiqué cette langue dès le début, et plus souvent qu’aucune autre. Par conséquent, vous pouvez obtenir des résultats moins précis lors de la traduction à partir du javanais.

Cela dit, même en anglais, attention à ne pas utiliser G Trad uniquement pour rédiger des mails administratifs, des mails professionnels ou des lettres de motivation. Un locuteur natif ne peut jamais se tromper parce que, A ce niveau, il y aura toujours une ou deux petites erreurs qui suffiront à vous mettre dehors. est encore plus évident lorsque les langues source et cible sont grammaticalement très différentes… c’est-à-dire que vous pouvez envoyer la première version « fictive » à quelqu’un qui connaît la langue afin qu’il puisse les corriger pour vous. .

Google Traduction est limité

Gg Trad est limité à 5 000 caractères Traduisez le texte qui est copié et collé en même temps. Pour les paragraphes plus longs, vous devrez le répéter plusieurs fois. En revanche, si vous traduisez une page Web complète, cette limitation n’existe pas.

Google Lens : reconnaissance de l’écriture manuscrite via l’application appareil photo

A noter que des fonctionnalités intéressantes sont également disponibles via une application pour smartphone. Ainsi, grâce à la caméra intégrée à votre smartphone, vous pouvez traduire des mots en temps réel.. Vous pointez votre appareil photo vers une image qui contient du texte, et ! Le texte change sous vos yeux !C’est milliards de mots Selon Pichai, ils passent ce filtre tous les jours.

Depuis 2017, Google Traduction La reconnaissance de l’écriture manuscrite est également fournie. Mais s’il vous plaît noter: Ces fonctionnalités ne sont pas disponibles dans toutes les langues. est mieux: Les étudiants peuvent utiliser Lens sur des problèmes scientifiques Pour obtenir l’élément de recherche (ou de réponse) dans la langue souhaitée.

A Voir  Aperçu du développement du marché de l'IoT 2020/2025

Mode interprète de l’assistant Google

Si vous êtes déjà adepte de la recherche vocale, notamment via Google Assistant, vous ne serez pas déçu de ce que propose son système de traduction.une Mode « Traduction » fait maintenant partie de l’appareil car Suivez facilement les conversations avec des inconnusCependant, tous les appareils ne donnent pas accès au même nombre de langues.meilleure relique Enceinte Google Home, mais tous les écrans, alarmes connectées, téléphones et tablettes sont compatibles.

Aussi, Google met l’accent sur la compatibilité de son traducteur Véritables écouteurs sans fil Pixel Buds 2mais comme cela ne vous dispense pas d’ouvrir l’application sur un appareil à écran, nous la traitons comme une émission.

de toute façon, quand tu Démarrez l’assistant vocal (« Hey Google… »), laissez-le simplement être votre traducteur, précisez la langue souhaitée. il Commute automatiquement dès que le haut-parleur est changéEnfin, trois mots magiques pour virer votre interprète « arrêter »; « arrêter »; « partir »Mais notez que cette fonctionnalité est encore jeune.

En plus de ne pas prendre en charge plusieurs langues, l’application sait Retard et incompréhension…pour éviter au maximum, il est préférable de parler fort et clairement dans le micro. Malgré ce petit problème d’efficacité, des améliorations sont encore en cours.

Les avancées promises par la nouvelle IA

Cependant, l’IA étant annoncée comme LaMDA (Language Model for Conversational Applications) et MUM (Multitasking Unified Model), ce nouveau service sera probablement disponible sur https://blog.google/products/search/introduction-mum/before Take a grand saut.Donc MUM est une intelligence décrite comme étant 1000 fois plus puissante BERT (Représentation bidirectionnelle de l’encodeur de Transformer). elle sera en mesure deApprenez 75 langues à la foiségalement emprunté à Contenu image et audio

Traduction instantanée pour Google Meet

En octobre 2021, nous avons une nouvelle fonctionnalité à venir : Google Translate peut s’intégrer à l’application Google Meet. sera bientôt possible Sous-titres version traduite automatiquement Que disent vos collègues.Attendons d’abord la version bêta, les quatre premières langues Rencontres en anglais : espagnol, français, portugais et allemand.

Appuyez pour traduire sur Android

Uniquement disponible sur Android, Appuyez pour traduire Conçu pour traduire le contenu des sites Web que vous visitez sans avoir à changer de fenêtre ou d’application pour continuer la sacro-sainte tâche copier et collerBien sûr, vous aurez besoin de l’application Google Traduction et activez l’option « Autoriser l’affichage sur d’autres applications » quand sera-t-il disponible pour vous.

L’avenir de l’application Google Traduction

Alors que l’application n’a pas eu de nouveau design depuis 2014 (Google Material Theme 2014), la sortie du nouveau smartphone de Google, le Pixel 6, semble changer la donne et promet une refonte tant attendue de l’application.

Mise à jour de bienvenue pour Google Pixel 6 uniquement

Depuis la sortie d’octobre 2021 de Google Pixel 6, Google Translate a été intégré à Android 12 Permet des nouveautés uniques (et spécifiques à ces smartphones)….